搜 索 资 料:
 
翻译企业
  成功案例
 
 
学习类中译英翻译成功案例
 
1.啸声雅韵聚知音(张福堂)
本书描摹、讲述著名京剧四大须生之一的奚啸伯先生奋斗与辉煌的一生。他出身贵族, 票友下海, 家境困窘, 自身条件全无优势, 单凭一腔热爱之情, 一颗钻研之心, 孜孜以求, 终于成就一代名家巨匠。该书的出版, 为研究奚啸伯、研究有国粹之称的京剧艺术, 提供了最直接的素材, 同时为证明京剧艺术的博大精深作了最好的诠释。这是对弘扬与继承我国优秀民族文化遗产的一大贡献翻译公司
 
1. Xiao’s Voice and Graceful Melody (Zhang Futang)
This book describes the struggling and resplendent life of Mr. Xi Xiaobo, one of the four most famous Xushengs (actor wearing beard). He was born to the purple and became a professional actor from an amateur one. Later, his family got into trouble and his advantageous conditions completely vanished. By right of strong enthusiasm, dedicated heart and industrious spirit, finally, he became a well-known and great master in Peking Opera. The publication of this book offers the most direct materials to study Mr. Xi Xiaobo and the quintessence of China-Peking Opera and annotates, to the greatest extent, the broadness and depth of Peking Opera. It is one great contribution to inherit and develop the excellent culture of the Chinese people.
 
2.容华丛书系列(谭湘)Ronghua Series (Tan Xiang)
《容华丛书——中国文学大奖获奖女作家散文》、《容华丛书——中国文学大奖获奖女作家散文卷》选舒婷等新时期文学以来曾获三项(次)以上国家级大奖的著名女作家为作者构成, 一人一本, 作品自选, 内容包括作家的代表作、成名作及最新力作, 并配有作家个人工作及生活照片40余幅, 全面展现作家在散文这一个品种的基本风貌和创作成就。首批出版散文卷六种, 即舒婷《心烟•秋天的情绪》、斯妤《睁着眼睛的梦》、毕淑敏《世上可真有一见钟情》、赵玫《戴着镣铐的舞蹈》、梅洁《一只苹果的忧伤》、素素《张望天上那朵玫瑰》等翻译公司
 
Ronghua Series-Essays of Women Writers Obtaining Great China Literature Awards and Ronghua Series-Essays  Volume of Women Writers Obtaining Great China Literature Awards contain the works of those women writers such as Shu Ting and so on that have obtained nation-level awards for more than three times since the beginning of modern literature period. One writer and one book, the works chosen by the writer themselves, include magnum opuses, famous works and the latest works, together with more than 40 pictures of the writer’s work and life. These books completely show the basic style and features of the writer in creating Essays  and achievements as well. The first publication of these works includes six volumes, i.e. Heart Mist • Autumn Feeling by Shu Ting, Dream with Eyes Open by Si Shu, Falling in Love at First Sight does Exit in the World by Bi Shumin, Dancing with Bonds on by Zhao Mei, Desolation of one Apple by Mei Jie and Looking around for that Rose in the Sky by Su Su, etc.
  翻译语种
 
葡萄牙西班牙芬兰越南荷兰保加利亚捷克匈牙利波兰罗马尼亚南斯拉夫/塞尔维亚土耳其瑞典丹麦挪威阿拉伯马来印尼希伯莱希腊波斯斯洛伐克乌尔都/巴基斯坦孟加拉拉丁文等各大小语种。
跨行业多语种翻译:文化  文学  外贸  法律  科技  生物  医药  医疗  社会团体  美容  心理  保险  食品  饮料  旅游  环境  家具  娱乐  环保  印刷  造纸  包装  金融  银行  财会  工程  建筑  畜 牧 业  机械  模具  汽车  五金  化工  塑料  冶金  地质  天 然 气  玩具  服装  纺织  物流  船舶  航空  广告  媒体  工 艺 品  电力  电子  网络  核电  能源  石油  海洋  农业  计 算 机  渔业  交通  通讯 ( 手机菜单,手机词条,手机字符串 )
  专业领域
 
公司翻译行业如下(请点击相应行业查看):
机械 汽车 建筑 通信 法律 保险 医学 体育
纺织 旅游 物流 化工 能源 农业 钢铁 房产
航空 电力 印刷 造纸 水利 食品 冶金 外贸
金融 服装 地质 证券 船舶 广告 石化 模具
新闻 车床 金属 仪表 设备 工程 涂料 出国
计算机 进出口 高速公路 媒体配音 会展服务 文字录入
公司笔译类别如下(请点击相应类别查看):
·合同 ·标书 ·手册 ·文件 ·简历 ·专利 ·论文 ·图书 ·报表
·楼书 ·网站 ·信函
公司口译类别如下(请点击相应类别查看):
·陪同口译 ·展会口译 ·商务口译 ·谈判口译 ·现场口译
·工程口译 ·外派口译 ·大会交传 ·同声传译
注:1、上述翻译行业适用于笔译和口译服务,而笔译类别则专指公司可处理的笔译文
    件。
2、如需了解详细信息,请点击相应的行业或来电来函与公司取得联系。
3、相关翻译报价请单击顶部的价格体系查看。
翻译公司  关于我们  服务范畴
翻译报价  成功案例  翻译须知
付款方式  联系我们  网站地图
上海新译通翻译公司
+86 21 51095788 QQ:1076885235
sh@xinyitong.net 51289007
WeChat:13391106188
北京新译通翻译公司
+86 13683016996 400-001-7928
bj@xinyitong.net 1076885235
WeChat:13683016996
广州新译通翻译公司
+86 13391106188 QQ:1076885235
gz@xinyitong.net 51289007
info@e-fanyi.com
深圳新译通翻译公司
+86 13760168871 QQ:1076885235
sz@xinyitong.net 1076885235
info@e-fanyi.com
 
笔译翻译
口译翻译
网站本地化
索取报价
翻译流程
翻译论坛
我公司已设机构如下欢迎就近垂询:
北京 上海 广州 深圳 杭州 南京
 
上海翻译公司电话: 13564516881
北京翻译公司电话: 13683016996
广州翻译公司电话: 13391106188
深圳翻译公司电话: 13760168871
   
  上海总公司地址:上海市陆家浜路1378号万事利大厦10层 (邮编:200011)
电话:+86 21 51095788 61355188  QQ:1076885235