őųįŗ—ņ”Ô∑≠“Ž,∆ŌŐ——ņ”Ô∑≠“Ž,“‚īůņŻ”Ô∑≠“Ž
 
 
°°
°°
°°
°°
 
Droit et Confidentialit®¶: 1. Les clients sont tenus de poss®¶der les droits d°Įauteur et de traduction. 
2. Notre soci®¶t®¶ se r®¶serve le droit de signature et tous les autres droits appartiennent aux clients et sont ®§ leur disposition. 
3. Pour la raison de confidentialit®¶, nous nous resservons le droit de d®¶truire les documents source et de traduction dans un d®¶lai de 7 jour apr®®s la date de livraison sauf avis contraire des clients. Cet acte n°Įaffectera pas le paiement de somme totale. 
Responsabilit®¶ et r®¶clamation: 1. En aucun cas, notre soci®¶t®¶ ne peut ®ļtre rendue responsable des contenus, des usages des documents de traduction et des cons®¶quences directes et indirectes des emplois de documents de traduction. 
2. En cas des r®¶clamations motiv®¶es par des nuances de style ou des d®¶fauts dans une partie de traduction, nous sommes tenus de rectifier les erreurs gratuitement. Toute r®¶clamation ne sera prise en consid®¶ration que signifi®¶e au plus tard cinq jours de travail apr®®s la livraison des travaux. Pass®¶ ce d®¶lai, il sera consid®¶r®¶ que la traduction est correcte. 
3. Nous ne pourrons ®ļtre tenus responsables de retards, en cas suivants : 
1£© s°Įil y a des probl®®mes dans les ordres de traduction ou les contrats signifi®¶s par les clients. 
2£© tout retard de paiement. 
3£© si nombre de mots r®¶el est dans le document sup®¶rieure ®§ l°Įestimation. 
4£© absence de contact avec les clients de la façon pr®¶vue par les clients ®§ l°Įheure d®¶finie. 
4. Toute indemnit®¶ ou remboursement r®¶clam®¶ par les clients se limite au montant de la facture. 
Condition et exigence: 1. Les clients sont tenus de fournir des documents source limpides. La traduction sera ex®¶cut®¶e sur les documents source accompagn®¶s d°Įordre de traduction ou de contrat signifi®¶ par les clients. 
2. En cas d°Įannulation ou d°Įurgence demand®¶e par les clients, ils doivent n®¶gocier les frais occasionn®¶s avec nous et nous les paieront. En cas de rajouter des contenus dans le document ou de modification de documents, les frais seront recalcul®¶s et la date de livraison sera prolong®¶e. En cas de r®¶duire des contenus ®§ traduire, la somme totale ne sera r®¶vis®¶e et la livraison ni sera anticip®¶e. 


Translation Blog